>动漫>>正文

《周易》与外语学习

原标题:《周易》与外语学习

怎样才能获得更多的日语资料和信息

方法是:点击上方“日语港轻松订阅,祝您好运!

以下内容,希望能给您的日语听力训练带来帮助。

禁止商业用途转载

(歌词附后)

《周易•系辞上》:“易有太极,是生两仪。”两仪即是阴阳两仪,体现了一分为二的宇宙变化观。阳仪代表奇数、光明、正向、刚强、外在、开放等含义,阴仪代表偶数、阴暗、反向、柔和、内在、关闭等含义。

外语学习和《周易》也有关联。比如“出生入死”,生为阳,死为阴,那么“出”即阳,“入”即阴。语言的载体大体由声音和文字(还包括图片)组成,两者皆有的是视频(1),声音载体需要耳朵和口来支撑,文字等载体需要眼睛和手来支撑。在外语学习中,通过耳朵,眼睛获得知识时,是咱们平常说的“输入”,“入”即阴;通过口说出的,通过手写的,是咱们平时说的“输出”,“出”即阳。偶数为阴,奇数为阳,所以,输入的量永远多于输出的量。这与咱们平时说的“听”“说”“读”“写”四种能力需要训练的强度顺序相吻合。而翻译(书面翻译对应“读”“写”,口语翻译对应“听”“说”)才是综合能力的体现。因为是听说读写能力结果的体现,所以从量上来说,排在了第五,即:“听说读写译”的能力。

为什么在外语学习中存在这种现象,就是很多同学会读,不会写,能听,不能说,原因很简单,就是“输入”和“输出”不均衡,“阴阳失调”。阴阳失调乃百病之源,人们在外语学习中,一旦出现阴阳失调,就感觉外语学习无头绪,困惑。如何纠正,很简单,均衡训练,保持阴阳平衡。

补充一点:“读”和“听”,表现为“隐”,“写”和“说”,表现为“显”;“隐”的方面,效果如何,只有自己清楚,而“显”的方面,效果如何,周边所有的人都清楚,依此可解释如下现象:学生喜欢训练“读”和“听”,而不太喜欢“写”和“说”。因为“读”和“听”的结果自己知道,好歹都无所谓,而“写”和“说”,容易被周围的人挑出毛病,使自己害羞。

注1:“两者皆有的是视频”,视频一般是由连续的图片,声音组成,部分视频还有字幕,所以视频同时包含语言的两种载体:“声音”和“文字(图片)”。

日本語の歌:

《春よ、来い》

作曲:松任谷由実

作词:松任谷由実

原唱:松任谷由実

淡き光立つ 俄雨(ニワカアメ)

いとし面影(オモカゲ)の沈丁花(ジンチョウゲ)

溢るる涙の蕾(ツボミ)から

ひとつ ひとつ香り始める

それは それは 空を越えて

やがて やがて 迎えに来る

春よ 遠き春よ 瞼(マブタ)閉じればそこに

愛をくれし君の なつかしき声がする

君に預けし 我が心は

今でも返事を待っています

どれほど月日が流れても

ずっと ずっと待っています

それは それは 明日を越えて

いつか いつか きっと届く

春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき

夢をくれし君の 眼差(マナザ)しが肩を抱く

夢よ 浅き夢よ 私はここにいます

君を想いながら ひとり歩いています

流るる雨のごとく 流るる花のごとく

春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに

愛をくれし君の なつかしき声がする

春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき

夢をくれし君の 眼差しが肩を抱く

长按识别二维码

关注日语港

关注日语港获得以下信息

学术会议通知/日语界活动报道/日语资料/文学朗诵/精品课程/还有更多精彩

日语港网站:

http://www.jpinfo.cn http://www.ryjp.com

特别提醒:点击下方“阅读原文”,可以进入网站“日语港”,下载文字和音频资料。返回搜狐,查看更多

责任编辑:

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()
投诉
免费获取
今日搜狐热点
今日推荐