>教育>>正文

英语里有“狗带”这个说法吗?丨不懂就问

原标题:英语里有“狗带”这个说法吗?丨不懂就问

学堂在线说

之前,学堂在线发起了“知识无假 不懂就问”的活动,号召大家提出英语领域的问题。小伙伴们提出的每一个问题,学堂菌都请名师大咖和超级助教们作出了悉心解答,并将答案发送到每个小伙伴的邮箱中。这里精选了几个小伙伴有关日常表达的提问,希望能够帮到大家。

1

Q狗带存在于英语里吗,是不是特别不正经的说法~

★ ★ ★

A“狗带”是英语“go die”的谐音,出自某位艺人的中英文混搭歌曲中,有Chinglish之嫌,不礼貌且一般外国人不会说这个词语,建议不要使用。

2

Q人山人海怎样地道表达?

★ ★ ★

A好多同学把它直译为:

People mountain people sea.

其实有时候老外是很难理解的。他们指“人多”时,通常说:There is a large crowd of people.

如果看到售票处前长长的队伍,也只说:

There is (was) a long moving line.

不过在诗词用语(poetic expression)里,老外也有使用:a (the) sea of faces ,和咱们“人山人海”颇有几分相似。

说话者通常要在台上或高处,才有“人海”的感觉。因此可以说:I saw a sea of faces from the top of the building.

但在平地的人群中,就不说:

I saw the sea of faces.

只说:

I saw a large crowd of people.

3

Q几乘10的几次方怎么说?

★ ★ ★

A比如4乘10的8次方,我们一般表述为:

four times ten to the eighth

或者:

four multiplied by times ten to the eighth

当然了,10的2次方就可以直接说ten squared, 10的3次方就说 ten cubed.

4

Qit is the water under the bridge.好像是这么说的,美剧里经常会看到这句,有的翻译成过去的就让它过去吧,不知道有什么典故没有,谢谢。

★ ★ ★

A“water under the bridge ”和“What's done is done”的意思相近,都可以译作:过去的就让它过去吧。

这个用法较早(不知道是不是最早)出现在1934年的一首歌:

Water Under the Bridge (Music: Lew Pollack / Lyrics: Paul Francis Webster),

歌中这样写到:

We kissed and love flowed throw my heart like the water under the bridge.

随后这样的用法也日益流行,例如在"The Sugar Bulletin, 1935-1936"中也有类似的用法:

5

Q能否只用一个单词表达 “夏天的阳光”?

★ ★ ★

A“夏天的阳光”这个短语应该是无法用一个单词表达,但是“summertime”是一个可以表示夏天的单词,但它不单单指阳光,而是对夏日的一个总体的描述,这可能是意思比较相近的一个单词了。

6

Q给孩子报的早教班,老师经常会问孩子

what is your name,但看知乎上说这句在英语环境下只有警察审犯人才会用,到底应该如何礼貌地用英语问对方名字呢?

★ ★ ★

A的确,有时候直接问对方“what’s your name”有点不太礼貌,可以换个方式,比如:

May I have your good name?

另外,有时候我们可能没能记住对方的名字,那么怎样礼貌的再问一次呢?

1.Your name is on the tip of my tongue.(你的名字我一时叫不出来。)on the tip of one’s tongue 字面上是“在..的舌尖上”,很像是我们常说的“真想不起来”的意思。

2.I'm really sorry, but your name escapes me at the moment. Could you tell me again please?(真抱歉,一时间想不起你的名字,能再说一次吗?)

这里用escape,这个字我们熟悉的意思是“逃跑”,想象一下,那个名字原来记得的,只是从记忆中溜掉,很有实境的语感。

3.I’m sorry, I don’t recall your name.(我很抱歉,我想不起来你的名字。)

4.Can you remind me what your name is?(你可以提醒我你的名字是…?)

7

Q发电子邮件找国外同事支持,索要材料该怎么行文?

★ ★ ★

A邮件的开头:感谢读者是邮件开场白的好办法。感谢您的读者能让对方感到高兴,特别是之后你有事相求的情况下会很有帮助。

Thank you for providing the requested information. 如果你询问某人一些信息,他们花了点时间才发送给你,那就用这个句子表示你仍然对他们的付出表示感激。

邮件正文,尽量简洁地表述你所需要帮助的具体内容。

邮件的结尾:在邮件开头表示感谢一般是表示对对方过去付出的感谢,而在邮件结尾处表示感谢是对将来的帮助表示感谢。事先表示感谢,能让对方在行动时更主动更乐意。

Thank you for your kind cooperation.

如果你需要读者帮助你做某事,那就先得表示感谢。

Thank you for your attention to this matter

与以上的类似,本句包含了你对对方将来可能的帮助表示感谢。

Thank you for your understanding.

如果你写到任何会对读者产生负面影响的内容那就使用这个句子吧。

Thank you for your consideration.

如果您是在寻求机会或是福利,例如你在求职的话,就用这封邮件结尾。

Thank you again for everything you've done.

这句句子可以用在结尾,和以上有所不同。如果你在邮件开头已经谢过了读者,你就可以使用这句话,但是因为他们的帮助,你可以着重再次感谢你们的付出。

当然,最后别忘记署名哦~

文章转载自:学堂在线

前期活动链接:

英语句子里的单词都认识,为啥就是听不懂?丨不懂就问

为什么嘴上说打断你的腿,其实是在祝福对方?| 有问必答

点击“阅读原文”,加入《生活英语读写(2017春)》

责任编辑:

声明:本文由入驻搜狐号的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。
阅读 () 英语
投诉
免费获取