>教育>>正文

“祝你不幸并痛苦”美国首席大法官的毒鸡汤,刷爆了美国人的朋友圈!

原标题:“祝你不幸并痛苦”美国首席大法官的毒鸡汤,刷爆了美国人的朋友圈!

你这么优秀,一定会关注我↑↑↑,对吧~

12

小新说

"万事顺利"是一种祝福,但一生顺遂却未必是一种幸运,只因我们总容易将眼前的幸福归结为理所当然,最终总要通过失去得知它的重量。在某种程度上,“不幸”或许才是幸福的根源。今天,让我们听一听美国首席大法官对“不幸”的诠释。

本文来源:北美崔哥(beimeicuige_usa)

序言:

“人们唯有遭遇不公时,才知道公正的价值”,约翰·罗伯茨大法官,在他儿子初中毕业典礼上的致辞,引起美国社交平台上刷屏并讨论。

华盛顿邮报》评论说:罗伯茨首席大法官本年度最好的作品,不是某个案子的判决书,而是在儿子毕业典礼上的致辞。

约翰·罗伯茨领养了一儿一女,在儿子的初中毕业典礼上致辞,同时赠送每个毕业生由大法官签名的宪法,令人回味!

2005年,罗伯茨被小布什提名为首席大法官。提名决定被安排在美国各大电视网“黄金时间”直播。总统宣布提名时,罗伯茨时年4岁的小儿子杰克突然出来“砸场子”,在镜头前手舞足蹈,嗨到忘形。小布什和罗伯茨强作镇定,装作什么也没发生。还是简妮冲上去把儿子揽到身后。

12年过去,少年“蜘蛛侠”即将从位于新罕布什尔州的卡迪根山中学(Cardigan Mountain School)毕业。约翰·罗伯茨在儿子的中学毕业典礼上进行了致辞。不同于普通致辞者,罗伯茨对孩子们的未来,却发出让人大跌眼镜的祝福和建议。该致辞视频后来在社交媒体热转,让网民见识到一位父亲的良苦用心。那么,他到底说了些什么话呢?赶紧来看看吧~

视频时长6分钟,可做听力练耳。下附精彩段落摘录哦~

"通常,毕业典礼的演讲嘉宾都会祝你们好运并送上祝福。

但我不会这样做

让我来告诉你为什么。”

Now the commencement speakers will typically also wish you good luck and extend good wishes to you. I will not do that, and I’ll tell you why.

“在未来的很多年中,

我希望你被不公正地对待过,

唯有如此

你才真正懂得公正的价值。”

From time to time in the years to come, I hope you will be treated unfairly, so that you will come to know the value of justice.

“我希望你遭受背叛,

唯有如此

你才领悟到忠诚之重要。”

I hope that you will suffer betrayal because that will teach you the importance of loyalty.

“抱歉,

我会祝福你时常感到孤独,

唯有如此

你才不会把良朋益友视为人生中的理所当然。"

Sorry to say, but I hope you will be lonely from time to time so that you don’t take friends for granted.

“我祝福你人生旅途中时常运气不佳,

唯有如此

你才意识到概率和机遇在人生中扮演的角色,

进而理解你的成功并不完全是命中注定,

而别人的失败也不是天经地义。"

I wish you bad luck, again, from time to time so that you will be conscious of the role of chance in life and understand that your success is not completely deserved and that the failure of others is not completely deserved either.

“当你失败的时候,

时不时地,

我希望你的对手会因为你的失败而幸灾乐祸,

唯有如此

才能让你意识到有风度的竞争精神之重要。”

And when you lose, as you will from time to time, I hope every now and then, your opponent will gloat over your failure. It is a way for you to understand the importance of sportsmanship.

“我祝福你会被忽视,

唯有如此

你才会意识到倾听他人的重要性。”

I hope you’ll be ignored so you know the importance of listening to others,

“我祝福你遭受切肤之痛,

唯有如此

才能让你感同身受,从而对别人有同情的理解。”

and I hope you will have just enough pain to learn compassion.

“无论我怎么想,

这些都将在生命中必然发生。

而你能否从中获益,

取决于你是否能从你的不幸中领悟到想要传递给你的信息。”

Whether I wish these things or not, they’re going to happen.And whether you benefit from them or not will depend upon your ability to see the message in your misfortunes.

还有好看的:

本文仅代表作者观点,与本公众号立场无关。

(版权声明:推送文章除非确实无法确认,我们都已取得授权并注明作者和来源。部分文章推送时未能与原作者取得联系,若涉及版权问题,烦请原作者联系我们。联系方式:xdfzhenggao@163.com)

想和新东方一起变有料

就快关注新东方吧!

我是cwo,你的小新

每日为你奉上成长干货返回搜狐,查看更多

责任编辑:

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()
投诉
免费获取
今日搜狐热点
今日推荐