>教育>>正文

从入门至中级的日语拓展会话课外听读素材(9)

原标题:从入门至中级的日语拓展会话课外听读素材(9)

——《从入门至中级的日语拓展会话课外听读素材(9)

小説【しょうせつ】(名)

文学【ぶんがく】①(名)文学

君【きみ】(代)

能力【のうりょく】①(名)能力

不十分【ふじゅうぶん】②(名な形)不充分,不

川端康成【かわばたやすなり】⑦(専)川端康成(人名)

雪国【ゆきぐに】②(専)雪国(小名)

夏目漱石【なつめそうせき】④(専)夏目漱石(人名)

草枕【くさまくら】③(専)草枕(小名)

芥川竜之介【あくたがわりゅうのすけ】⑥(専)芥川之介(人名)

蜘蛛の糸【くものいと】①+①(専)蜘蛛(小名)

芥川【あくたがわ】②(専)芥川(人名)

ドラえもん(専)哆啦a梦,机器猫

クレヨンしんちゃん⑤(専)蜡笔小新

銀魂【ぎんたま】(専)

漫画【まんが】(名)漫画

文学部【ぶんがくぶ】④(名)文学系

出身【しゅっしん】(名)毕业;出身,来自……

古い【ふるい】②(い形)旧的,老的

古典【こてん】(名)古典

えーっと(感),啊,个……

プロレタリア【ドProletarier】④(名)产阶级

船【ふね】①(名)

話【はなし】③(名)说话讲话话题

蟹工船【かにこうせん】③(専)蟹工船(小名)

ビーム【beam】①(名)漫中由双手出的)光束;光

光線【こうせん】(名)线

小林多喜二【こばやしたきじ】⑤(専)小林多喜二(人名)

我们读小说吧

A:小张,你日本小说吗?

B:嗯,读哇!我喜欢日本文学。你也读日本小说吗?

A:我不。日语水平还不达不到。你是日文版吗?

B:不,翻译汉语

A:哦,我也翻译的。

B:是吗?你都什么?

A: 川端康成的《雪国》啊,夏目漱石的《草枕》哪,芥川龙之介的《蜘蛛丝》呀什么的。我特别喜欢芥川。小张你呢?

B:机器猫》蜡笔小新》呀,银魂》等等

A:都是漫画

B:也看文学作品噢。各种各样的。我属于文学系,喜欢老作品。

A:你看古典文学吗?

B:不看,因为对古典一窍不通

A:那你什么

B:让我想想……是无产阶级文学的一部作品……。关于船的故事。

A:是蟹工船吗?

B:啊?螃蟹把啥玩意儿攻穿啦?

A: 不对。不是螃蟹攻穿了什么,是小林多喜二的小说蟹工船》呐。我们一起读吧。

「工船」的发音与「光線」相同,故“B”有此误会。这里采取转译手法,力图表现原文的误会造成的“鸡同鸭讲”。

小説(しょうせつ)を読みましょう

A:張さんは、日本の小説を読みますか。

B:はい。読みますよ。日本文学(ぶんがく)が好きですから。君(きみ)も日本の小説を読みますか。

A:いいえ。読みません。まだ、日本語能力(のうりょく)不十分(ふじゅうぶん)ですから。張さんは日本語で読みますか。

B:いいえ。中国語の翻訳です。

A:ああ、私も翻訳は読みます。

B:そうですか。何を読みましたか。

A:川端(かわばた)康成(やすなり)の『雪国(ゆきぐに)』とか、夏目(なつめ)漱石(そうせき)の『草枕(くさまくら)』とか、芥川(あくたがわ)竜之介(りゅうのすけ)の『蜘蛛(くも)糸(いと)』とかを読みました。芥川が大好きです。張さんは?

B:『ドラえもん』とか、『クレヨンしんちゃん』とか、『銀魂(ぎんたま)』とか。

A:ほとんど、漫画(まんが)ですね。

B:文学も読みますよ。いろいろと。文学部(ぶんがくぶ)出身(しゅっしん)ですから、古(ふる)いのが好きです。

A:古典(こてん)は読みますか。

B:古典は何も分かりませんから読みません。

A:じゃあ、どんなのを読みますか。

B:えーっと…プロレタリア文学の何か…。船(ふね)話(はなし)ですけれども。

A:蟹工船(かにこうせん)』ですか。

B:えっそれはどんなビームですか。

A:いいえ、蟹の光線(こうせん)ではなくて、小林(こばやし)多喜(たき)二(じ)の小説『蟹工船』ですよ。一緒に読みましょう。

(关注日语港公众号“riyugang”,进入公众号,回复关键词“听读素材1”“听读素材2”,可以接收之前发布的本系列内容。别忘了关键词后边还有数字1或)返回搜狐,查看更多

责任编辑:

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()
投诉
免费获取
今日搜狐热点
今日推荐