>科技>>正文

中国科学院大学外语系翻译系列讲座 | 机器翻译研究和应用的心得体会

原标题:中国科学院大学外语系翻译系列讲座 | 机器翻译研究和应用的心得体会

讲座题目

机器翻译研究和应用的心得体会

讲座人

刘群教授

讲座时间

2017年10月11日下午14:00

讲座地点

中国科学院大学玉泉路校区

人文楼二层会议室

讲座人介绍

刘群,都柏林城市大学(Dublin City University)教授及爱尔兰ADAPT研究中心(前身CNGL研究中心)自然语言处理主题负责人。原中国科学院计算技术研究所研究员。研究方向是自然语言处理和机器翻译,尤其是中文信息处理、统计机器翻译模型与方法等。1989年毕业于中国科学技术大学计算机系,1992年于中国科学院计算技术研究所获得硕士学位,2004年于北京大学获得博士学位。他领导研制的ICTCLAS开源系统是应用最广泛的中文词语切分和词性标注工具。该项成果获得中国中文信息学会钱伟长中文信息处理科学技术奖一等奖。他领导的研究组在基于句法的机器翻译领域开展了长期的研究工作,其中代表性成果包括树到串模型、最大熵转录语法模型、基于森林的机器翻译方法等。相关研究工作在领域顶级会议和学术期刊上发表60余篇论文,相关成果获得了北京市科学技术二等奖和国家科技进步二等奖,并授权给很多企业推广应用,包括华为、阿里、三星、微软等。他组织承担和重点参与了国家自然科学基金、八六三计划、爱尔兰国家科学基金会、欧盟第七框架和H2020框架等众多大型科学研究项目。已培养硕士博士研究生40余人,很多学生已成为自然语言处理和机器翻译领域的活跃研究人员和一些大型互联网企业的相关研究开发部门负责人。

讲座内容简介

报告将以个人研究经历为背景,介绍机器翻译技术的基本原理、研究现状以及发展趋势,并与大家分享本人从事机器翻译研究和应用的一些心得体会。

编辑、图片:黄琳返回搜狐,查看更多

责任编辑:

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()
投诉
免费获取
今日推荐