>教育>>正文

胡萝卜真能改善视力?居然被爸妈骗了这么多年!

原标题:胡萝卜真能改善视力?居然被爸妈骗了这么多年!

“每日学英语”多平台更新,关注后,让英语学习成为一种习惯!

从小到大,父母为了让我们听话,总会编出各种各样的谎言来骗我们,小时候的我们对于这些谎言深信不疑,等到逐渐长大,知道真相的时候,我们“眼泪掉下来”~胡萝卜能改善视力是真的吗?这一说法又是如何盛行起来的?快来看看下面的文章吧~

Hi there. Did you grow up being told that eating carrots would improve your eyesight?

你小时候,爸妈是不是跟你说过,吃胡萝卜可以改善视力?

Well, if you did, I'm here to casually inform you that YOUR LIFE IS A GIANT LIE.

如果是的话,那小编要郑重地告诉你,你的人生是一个大大的谎言(你被骗了)!

Buckle up, friends, because as it turns out, carrots have more to do with wartime propaganda than fixing your shitty vision.

稳住,哥们。事实上,胡萝卜比起改善视力,与战时的情报作战关系更大。

Believe it or not, the British actually popularized the myth that carrots can improve your eyesight to throw off the Germans during World War II, and it just kind of...took off.

无论你相信与否,在二战期间,胡萝卜能改善视力打败德国的说法就迅速席卷了英国,传播速度相当之快。

To prevent the Germans from executing their nighttime airstrikes, the British government issued nationwide blackouts to blind them — and developed a secret radar technology to help the Royal Air Force (RAF) spy on their enemies at night.

为了防止德国人夜袭,英国政府在全国范围内停电,并研发了一种秘密雷达技术帮助英国皇家空军(RAF)夜间监视敌军。

The RAF began using on-board Airborne Interception Radar in 1939, which enabled them to spot enemy bombers before they reached the English Channel.

英国皇家空军于1939年开始使用空用机载拦截雷达,能在敌方轰炸机到达英吉利海峡之前发现它们。

But the government obviously didn’t want anyone discovering and copying this new radar technology, so they launched a campaign that attributed their pilots’ new found night vision to their high-carrot diets.

但政府不希望任何人发现并抄袭这种新雷达技术,所以他们发起了一个情报作战运动,将飞行员的最近的夜视能力归因于含大量胡萝卜的饮食。

The campaign urged citizens to eat carrots, too, so that they could see better during the blackouts.

这样的宣传促使民众也开始吃胡萝卜,以便在停电期间看得清楚些。

Seriously, this really happened.

真的,当时确有此事。

Also! The Germans stopped supplying Britain with resources like sugar and butter during the war, so the British Food Ministry told citizens to self-sustain with homegrown "victory gardens" and use surplus foods, like carrots, as alternative sweeteners in their desserts.

同时,在战争期间,德国不再向英国供应糖和黄油等资源,所以英国食品部告诉公民们保护本土的“胜利花园”,并把像胡萝卜这样剩余的食物,作为甜点中的甜味剂。

So, did the Germans actually fall for this propaganda? Unfortunately, no one has any hard proof of that, but there are tales that they did start feeding their pilots more carrots. Either way, the carrot was a war hero.

德国真的因为这样的宣传战败了吗?没有人能拿出证据,但也有传言,飞行员们真的开始吃很多胡萝卜了。无论通过哪种方式,胡萝卜都是战争中的英雄。

Honestly, I love imagining Nazis furiously guzzling carrot soup to fix their eyesight and literally nothing happening.

讲真,我真的很喜欢想象纳粹狂灌胡萝卜汤改善视力,但并没有什么卵用。

Looking back at this moment in history, you might say that HINDSIGHT IS 20/20, NO?

回顾那段的历史,你可能会说“这后见之明还真是棒棒哒”,是吧?

那些年,父母还撒过哪些其他让你印象深刻的谎呢?欢迎留言~返回搜狐,查看更多

责任编辑:

声明:本文由入驻搜狐号的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。
阅读 ()
投诉
免费获取
今日推荐