>军事>>正文

ONU |联合国首次将委内瑞拉纳入人道主义援助计划中

原标题:ONU |联合国首次将委内瑞拉纳入人道主义援助计划中

Las Naciones Unidas han solicitado a los donantes 738 millones de dólares en 2019 para ayudar a los países suramericanos que están acogiendo a los refugiados y migrantes venezolanos que “no tienen perspectivas de regresar a corto y medio plazo” a su país.

联合国呼吁大家在2019年捐助7.38亿美元,以帮助那些接待短期内无法回国的委内瑞拉难民的南美国家。

Es la primera vez que la crisis se incluye en el llamamiento humanitario global de la ONU que para 2019 asciende a 21.900 millones de dólares sin contar lo destinado a Siria.

委内瑞拉危机首次被纳入联合国的全球人道主义呼吁,到2019年这项呼吁的金额达到219亿美元,而这还不包括给叙利亚的数额。

Más de tres millones de venezolanos han abandonado su país, la mayoría desde 2015, según las cifras de la Oficina de Coordinación de la Ayuda Humanitaria (OCHA, en sus siglas en inglés).

根据人道主义援助协调办公室的数据,自2015年以来,已有300多万委内瑞拉人离开了他们的国家。

“Hay una crisis para la que, por primera vez, tenemos un plan de respuesta, que es ayudar a los países vecinos de Venezuela a lidiar con las consecuencias del alto número de venezolanos que están abandonando el país”, explicó Mark Lowcock, el responsable de la ayuda humanitaria de de la ONU.

联合国人道主义援助负责人马克·洛科克解释说:“我们第一次对一个危机采取应对计划,旨在帮助委内瑞拉的邻国处理大量该国移民事宜。”

La mayoría de los venezolanos se han instalado en 16 países latinoamericanos y caribeños, sobre todo en Colombia, Brasil, Ecuador y Perú.

这些委内瑞拉移民大部分留在16个拉丁美洲和加勒比国家,特别是在哥伦比亚,巴西,厄瓜多尔和秘鲁。

OCHA anticipa que en 2019 el flujo de salida de venezolanos continúe. Además, “la vulnerabilidad de las personas que salen del país se ha acentuado en los últimos meses”, explican. “Muchos de ellos son mujeres embarazadas, madres solteras con niños, personas mayores y personas con problemas de salud y de desnutrición que requieren apoyo urgente”, añaden.

人道主义援助协调办公室预计,2019年委内瑞拉人的外流将继续。 此外,他们解释说,“最近几个月离开这个国家的人有更多的弱势群体。许多人是孕妇,带着孩子的单身母亲,老年人以及急需帮助的有健康问题的人和营养不良的人。”

声明:本平台翻译本文章,旨在促进西班牙语交流学习,文中观点仅供参考,不代表本平台意见。返回搜狐,查看更多

责任编辑:

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()
投诉
免费获取
今日推荐