>动漫>>正文

听!《千与千寻》跨界采用名气演员作配音,但你真的满意吗?

原标题:听!《千与千寻》跨界采用名气演员作配音,但你真的满意吗?

听!《千与千寻》跨界采用名气演员作配音,但你真的满意吗?

近几日,宫崎骏先生早些年前制作的动漫《千与千寻》迎来了'新生',中国电影院即将上映国语版的《千与千寻》。

既然这样,那么到时候,国语版的配音难免会和原版日配的作比较。就像动漫有语言的翻译,重新配音,综艺电视剧也有改版抄袭之类的情况发生。可惜的是,我们国内的改版电视剧和电影等等往往不如其他国家原版拍得好,甚至会引来一顿狂嘲。

比如近几年火爆的《漂亮的李慧珍》,女主角迪丽热巴的扮丑力度远不及原版那样,口碑是一阵下降,在豆瓣的评分也远不如原版的。还有《深夜食堂》,这部在豆瓣上大受好评的日本电影,中国导演将其现搬到中国来,口碑却远不及日版。

究竟为何会出现这些情况?相同的剧情大纲,加上原有影视的口碑影响,得到了巨大的流量和期待后,却让人感觉"不如原版"。

其实归根究柢还是不够用心。投资方一味地想要获得巨大的流量,于是去翻拍国外优秀电视剧、电影等,同时请了很多一线大牌演员来主演电视剧。比如在《深夜食堂》里面出现的演员,那个不是我们耳熟能详的人物?

可是《深夜食堂》的口碑却并不好,即便里面有过出色的剧情,但也只有一小部分;《漂亮的李慧珍》,主演是近几年大火的流量小花迪丽热巴,然而其电视剧却远不及原版,豆瓣评分也只有两三分。

按理来说,已经大获成功的剧情+流量明星相当于是口碑+流量的双重组合,应该是能够获得巨大的成功才对,然并卵,它们只得到了迎面而来的臭鸡蛋,糊成一锅臭泥了。

那么倒是是为什么?难道是流量与口碑不能共存吗?

其实倒不是流量和口碑的问题,而是导演在导演作品时忽略了一个重点:那些改变的影视作品本身就具有很大的流量,原版的作品由于其良好的口碑本来就有一大片忠实的观众,所以在翻拍的过程中应该先保证其质量,翻拍本来就是很难的一件事情,既不能完全办照原来的剧情,又不能失去原有的精髓,里面的每一个人物都要立得住,每一个剧情都要合乎逻辑。这本来就是很难的事情。所以能够找到符合的演员来演绎就是一件很困难的事情了。

但是现在的翻拍方可能想得过于简单了,直接去找有名气的演员去演绎。

以前以为只有电视剧、电影会出现这种情况,但是看到国语版的《千与千寻》,我突然发现连动漫也开始遭到烂片的毒手了!

《千与千寻》讲的是发生在人间与妖怪世界之间的一个诡异故事,女主千寻与父母前往新家的途中,不小心走进了一个诡异的世界,那里面生活着各式各样额妖怪。千寻在小白的帮助下在汤婆婆的浴池里找到了一份工作。

动漫版的剧情不变,但是人物的配音变了。要知道人物的魅力除了他们的动漫形象绘制以外,配音也是很重要的一个因素,好的配音能够帮助观众更好的代入人物。

当时宫崎骏在制作动漫,寻找配音演员的时候,找得也是符合动漫人物的配音小演员,比如主角千寻是个小女生,当时的配音演员也是十几岁的日本配音小演员。在宫崎骏的调教下,才让她的音色和说话的特点都能够契合千寻的人物性格特点,这才成就了《千与千寻》的经典。

从人物的性格上分析:

千寻是一个普通的小女孩,却在前往新家的路上意外进入了一个奇怪的世界。她面对那些匪夷所思的事情时,一开始是很惊慌的,但是后来还能够坚强起来。看到美味的食物,她不会在没有人的时候就急着去享用,看到父母在拼命的吃食,她没有加入,反而是努力的劝导父母离开那个地方。可见千寻是一个非常有主见,不会轻易受到别人的影响;内心十分强大,在面对匪夷所思的事情之后,她还能振作起来去拯救父母;是一个非常有智慧的女生。

从原版的日语配音来看,给千寻配音的声音是十分符合小女孩子的声线、而且十分灵动的声音,这样的声音,即便在你没看到千寻的模样、也不知道千寻是谁,但是就在单单听到声音的时候,你会意识到,这是个可爱的女孩子。

然而国语版的配音找的是周冬雨。从预告片上可以听到周冬雨的配音。我倒不是觉得周冬雨的配音有多么难听,相反,我认为她的声音很好听,软软地,糯糯地,就像那种特别单纯的小女孩,碰见再多的困难都能受着,忍耐力很强。但是却不符合千寻的人物性格特点。因为千寻在面对困难的时候是带着目标去客服的,她不会只有忍受苦难,她会努力的去战胜困难,去保护自己心爱的人。

相比之下,周冬雨的声线有种迟钝的感觉,好听,但是不是千寻的声音。

再说小白,白龙是一个很漂亮的少年。他主动去帮助千寻,身为汤婆婆的徒弟,却违背汤婆婆的意愿,去帮助了千寻。最后为了让千寻离开,而面临消失的风险。但是善良的他选择欺骗千寻:"我们在现实中还是能够相遇的。"

最后,千寻离开那个世界之后,有回头看过那个世界的路口,眼底一片茫然。

千寻最后是否记得白龙?

谁也不知。但是白龙真的很让人心疼。一个漂亮的少年尽心尽力去帮助一个少女回到原来的世界,最后自己面临消失、死亡,这样的他从来没有感到后悔过。

所以,人物的声音应该是坚韧的,给人听起来就是那种偏少年音却带着些沙哑。但是国语版里面的白龙由井柏然配音,是个单纯的少年音。声音很好听,却没有白龙的味道了。

周冬雨和井柏然的声音都太过单纯了,反而失去了那一点去《千与千寻》的味道了。返回搜狐,查看更多

责任编辑:

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
中国电影院 漂亮的李慧珍 臭鸡蛋 白龙 千与千寻
阅读 ()
投诉
免费获取
今日搜狐热点
今日推荐