尴尬!法国友人听了我韩梅梅式的塑料法语后,笑出了眼泪

原标题:尴尬!法国友人听了我韩梅梅式的塑料法语后,笑出了眼泪

先来自报家底,我是混沙雕圈的

最近有个热搜简直要笑死我

我必须要跟你分享一下

看!是不是像极了刚学外语的我们!

看完这个之后,我开始很能理解之前教过我的英语外教和法语外教看到我发的东西,那种崩溃的心情。

不过我觉得这是学语言过程中一个必经的过程。

我有个闺蜜莉莉是个法语母语使用者,但是在中国上的大学,会说一点中文。

我有时候看着她用微信跟我聊天,总觉得哪里怪怪的,但是我大概又能懂她想要说什么。

我这是在跟机器人聊天吗哈哈哈哈哈哈

这大概就和我们学法语的时候不能被母语使用者理解有点像吧。

法国人日常生活的法语

并没有那么严谨

后来,在国内学了一段时间法语后去法国会发现,我是不是学了假法语?

为什么我们相互听不懂?

而且,我到了法国之后,发现法国人在日常生活中说法语没有那么严谨。

他们否定句里,直接把ne省掉了;je suis 说得像“水”,然后还有各种省略表达。

我们说 à tout de suite ,他们说 à toute;我们常说 chose 来指一个东西 他们用 truc 多一些。

但是这些都没什么,习惯一下就好了,也没闹什么笑话。

尴尬的时候也有,他们在那边说了一长串,语速超快,完全听不懂,然后突然法国人都在那里笑,没办法,我也只能跟着笑。

有的时候更尴尬的是,我装听懂了。然后他们让我解释刚才说的东西,我一脸懵逼。

不过还好,只是尴尬,也没闹什么笑话。

最惨的是闹笑话的那种。

学外语期间闹过的笑话:我……

我……我不是故意要开车的

以前学英语的时候,在电话里跟约好的朋友说了一句:I’m coming。我是想说,我快到了等等我。

然后,然后电话那头传来了爆笑。

如果不是这次,我还不知道这句话可以用来描述快到到达顶峰的那个时刻。

从那以后,我就不敢再乱用这个 be+动词ing 形式。

就像法语里面也有类似的尴尬。

最近法国天气巨热,我脱口而出:Je suis chaud

收获了一批异样的目光……

如果你想表达很热的话应该说,J‘ai chaud. 因为 Je suis chaud 有欲火焚身的意思。

有时候想说 Je t'embrasse,嘴一滑说成了 Je te baise ,这一滑滑的也有够远的。

在很久很久以前,baiser 吻的意思,但现在我们一般说 baiser 是指做一些不可描述之事的意思。

后来我反应过来的时候,又补了一句,“Je t'embrasse”。再后来我又知道了,embrasser 的意思不是拥抱,是舌吻。

Je t'embrasse 在信末是我拥抱你的意思,但是我们在口语里面可以说 faire un câlin。

之前我跟朋友聊天的时候,说我去布拉格旅行的时候被骗子骗了钱,我很清楚地记得,我说的是 “il m'a trompé”

后来,才知道这句话意思其实是“他背叛了我,和别人发生了性关系”。

想要表达被欺骗,可以说:

Il m'a menti / entubé/ arnaqué / roulé.

有一次我和我的法国小闺蜜聊起情感生活的时候,我说,明天就要和喜欢的小哥哥去约会了,我很兴奋。

想了想,那种情绪何止 Je suis contente 能够阐明,然后想起了英语的 excited,哦!“Je suis excitée.”

今天聊到这个选题的时候

一位同事说了她的故事

问题来了:然后我问她,那拉肚子怎么说?

她打开法语助手给我搜了个这个

⬇️

有时候,故事就发生在我们在查词典之后。

字典里查单词,输入完中文之后,千挑万选选了一个最顺眼的,一说出来,对方一脸懵。

“你在说什么?”

我们以为法国人会用的法语

还有一些单词,我们以为骄傲自豪的法国人一定会用法语:

比如说:ordinateur,L'accès sans fil a internet,Mobile multifonction,Courriel……

之前法兰西学院为了保持法语的魅力,创造了 L'accès sans fil a internet 代替 wifi,Mobile multifonction 代替 smartphone,但是并没有用大家还是依旧喜欢用回wifi,smartphone……

但是 courriel 和 ordinateur 还挺常用的,通常我们会省略成 ordi。

后来,看到喵喵老师下课了,我又跑去问她:

你以前大学学法语的时候用的是什么教材啊,会不会觉得学了之后去法国之后感觉用不上啊?

说起这个《法语》,相信很多学法语的同学,在学法语路上,第一个让你刻骨铭心的男人就是马晓宏。

我刚开始从《法语》转向《走遍法国》的时候还是很不习惯,哪怕词汇不难,但是语速快就要适应很久了,还有一些比较口语的表达要反应一下才能理解说的是什么。

但是如果现在学法语的话其实就不存在这个问题了,因为我们有喵喵老师啊啊啊啊啊!

她为我们挑选了《你好!法语》这本教材作为主要入门教材。

为了弥补原版教材的小遗憾,喵喵老师还配了自己编写的内部教材!

未来如果准备拿下法语学习界含金量超高的终身有效文凭 DELF 和 DALF 考试的话,我们也会有内部通关秘籍和相关课程。

总之就是,别担心!

扎扎实实学下来才是最重要的!

⬇️

返回搜狐,查看更多

责任编辑:

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()
免费获取
今日搜狐热点
今日推荐