2010 Text 1 第三段
We are even farther removed from the unfocused newspaper reviews published in England between the turn of the 20th century and the eve of World War II, at a time when newsprint was dirt-cheap and stylish arts criticism was considered an ornament to the publications in which it appeared. In those far-off days, it was taken for granted that the critics of major papers would write in detail and at length about the events they covered. Theirs was a serious business, and even those reviewers who wore their learning lightly, like George Bernard Shaw and Ernest Newman, could be trusted to know what they were about. ….
22. Newspaper reviews in England before World War II were characterized by ______.
[A] free themes.
[B] casual style.
[C] elaborate layout.
[D] radical viewpoints.
Please translate the underlined sentence into FORMAL Chinese and writed down in the message post.
2010 Text1 Q21
【1】Of all the changes that have taken place in English-language newspapersduring the past quarter-century, perhaps the most far-reaching has been the inexorable declinein the scope and seriousness of their arts coverage.
【2】It is difficult to the point of impossibility for the average reader under the age of forty to imagine a time when high-quality arts criticismcould be found in mostbig-city newspapers.
【3】Yet a considerable number of the most significant collections of criticism published in the 20th century consisted in large part of newspaper reviews.
【4】To read such books today is to marvel at the fact that their learned contents were once deemed suitable for publication in general-circulation dailies.
21. It is indicated in Paragraphs 1 and 2 that _____.
[A] arts criticism has disappearedfrom big-city newspapers.
- 偷换变化的幅度，has disappeared 不等于decline
- English-language newspapers = English-language newspapers = most big-city newspapers
- used to carry more = during the past quarter-century ... declined ... = could be found in most ...
- arts reviews = arts coverage = arts criticism
[C] high-quality newspapers retain a large body of readers.
- 文中并未提及“保有大量读者（retain a large body of readers）”
- doubt（怀疑，否认）不等于文中的“It is difficult ...to imagine（无法理解）”
 Of all the changes  that have taken place in English-language newspapers during the past quarter-century, perhaps the most far-reaching has been the inexorable decline in the scope and seriousness of their arts coverage.
- far-reaching | fɑ: 'ri:tʃɪŋ| adj. （影响）深远的
- inexorable |ɪnˈeksərəb| adj. 无情的；不可阻挡的；不可改变的
- scope |skəʊp| n. 地域；眼界；范围
- seriousness |ˈsɪəriəsnəs| n. 严肃性；严重性
- coverage |ˈkʌvərɪdʒ| n. （新闻）报道
- 状：[Of all the changes]：在所有的变化中
- 主：the most far-reaching：the + adj.表示具有adj.特征的事物或人，the most far-reaching即为the most far-reaching change：“影响最为深远的变化”
- 系：has been：是（呈现出）
- 表：the inexorable decline in the scope and seriousness of their arts coverage：(the inexorable)（定1）decline (in the scope and seriousness of their arts coverage)（定2）两重定语成分都在修饰decline，“艺术报道的范围和严肃性已经呈现出无法逆转的衰退之相”
- 谓：have taken place
- 状（地点）：[in English-language newspapers]
- 状（时间）：[during the past quarter-century]
 It is difficult to the point of impossibility for the average reader under the age of forty to imagine a time  when high-quality arts criticism could be found in most big-city newspapers.
- 状（表程度）：[to the point of impossibility]
- 主（真正）：for the average reader under the age of forty to imagine a time：不定式短语做真正主语，for the average reader under the age of forty（逻辑主语for sb.）to imagine（不定式to do）a time（逻辑宾语sth.）
字面: 某件事很难| 到了不可能的程度| 对四十岁以下的普通读者来说| 去想象一段时期
 修饰a time的定语从句：
- 引：when ＝during which
- 主：high-quality arts criticism
- 谓：could be found
- 状：[in most big-city newspapers]
Yet a considerable number of the most significant collections of criticism published in the 20th century consisted in large part of newspaper reviews.
- consist in |kənˈsist in| v. 存在于
- 定1：(a considerable number of)
- 定2：(the most significant)
- 主：collections of criticism
- 定3：(published in the 20th century)
- 谓：consisted in（谓）
- 宾：large part of newspaper reviews（宾）
 To read such books today is to marvel at the fact  that their learned contents were once deemed suitable for publication in general-circulation dailies.
- marvel at |ˈmɑ:vəl æt| v. 惊叹；对…惊奇
- learned |ˈlɜ:nɪd| adj. 博学的；精通某门学问的
- circulation |ˌsɜ:kjəˈleɪʃn| n. 循环；流通；传播
- 主：To read such books today：当今读这些刊物
- 表：to marvel at the fact：对这种事实感到惊奇
- 引：that their learned contents：learned本意为“博学的；精通某门学问的”，在本句中引申为“专业的”
- 谓：were once deemed
- 补：<suitable for publication in general-circulation dailies>（形容词短语做主语补足语）
字面：其专业性的内容| 曾经被认为| 适于刊登在普通发行的日报上”