本周哪些英语教育大事件值得关注?(2019.9.14-9.20)

原标题:本周哪些英语教育大事件值得关注?(2019.9.14-9.20)

高等教育

专家齐聚北京回顾新中国70年语言政策成果

9月14日至15日,“第五届中国语言政策及语言规划学术研讨会”在北京外国语大学举行,研讨会由中国语言学会语言政策与规划专业委员会和北京外国语大学主办。来自全国50多所高校和科研机构的100余位专家学者以“面向国家战略聚焦,服务社会发展需求”为主题展开了热烈研讨。

语言政策与语言规划研究领域的著名专家、专业委员会负责人和理事李宇明、周庆生、文秋芳、郭熙、黄行、张日培、赵蓉晖、郭龙生、戴曼纯等做了主题报告,回顾了新中国70年语言政策、民族语言政策、外语教育政策研究的辉煌历程和丰硕成果,针对语言学的问题意识和学科问题,语言政策与规划专业建设和人才培养,以及国家语言能力建设的系统属性等问题进行了深入的阐释,介绍了《中国语言生活状况报告》(绿皮书)和《中国语言政策研究报告》(蓝皮书)的编制历程。其他与会专家学者就语言规划与社会发展、语言服务、语言景观、语言与扶贫、国别语言政策和语言生活、语言传播与语言变异、国家语言能力建设、外语教育政策与规划、语言本体研究等方面的话题展开热烈的讨论。

中国语言学会语言政策与规划专业委员会于2015年在北外成立。四年来,在专业委员会的大力推进下,语言规划与政策领域的研究取得了丰硕的成果,发挥了重要作用。

语言测试

中国英语能力等级量表与英国普思考试正式对接

英国文化教育协会近日宣布,中国英语能力等级量表等级和蓝思阅读指数将体现在普思考试以小组、班级或学校为单位的成绩报告上。此举将帮助英语教学工作者更好地了解学生在国内外语言标准下的英语能力,并为不同水平的英语学习者选择更适合的英文读物。

据了解,普思考试是由英国文化教育协会自主研发的创新型国际英语测评工具,2012年正式进入中国,包含核心测试模块语言知识(语法和词汇)及听力、口语、阅读和写作四个独立测试模块,其中独立测试模块可按需任选一个或多个组合进行英语技能测评。

今年1月,教育部考试中心与英国文化教育协会联合发布了普思考试与中国英语能力等级量表对接研究结果,普思成为首个与量表完成对接的英语考试。

英国文化教育协会考试部市场总监吕惠表示:“普思考试目前广泛用于学生分级选拔、教师招聘培训等领域的英语能力评价,此次变化是量表首次在英语考试成绩上体现,有助于中国教育机构或老师通过普思成绩更加精准测评和了解学生在国家及国际标准下的英语能力现状,从而制定清晰的英语能力培养目标,改进教材、教学方法和课堂教学活动设计,更好地因材施教。”

翻译

翻译专业资格考试将首次增设海外考点

全国翻译专业资格考试办公室近日宣布,全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)将于今年下半年在白俄罗斯、俄罗斯开设考点,并举行翻译专业资格(水平)考试(俄语)考试。这是中国职业资格考试第一次在海外开设考点。

据悉,翻译专业资格(水平)考试(俄语)考试将在明斯克、莫斯科、圣彼得堡三个城市设置考点,外籍考试和中国在上述国家的留学生可就近报考。因为时差和考点设置问题,海外考点的考试将与国内基本在同一时期段进行。本次考试计划于2019年12月进行,报名时间为2019年10月。考试试卷实行单独命制,既考虑国外考生的特点,又保证与国内试卷在信度、效度、难度、区分度等各维度的一致,保证国内外考试的公平性和一致性。

全国翻译专业资格(水平)考试是由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,考试分7个语种,分别是英语、日语、法语、阿拉伯语、俄语、德语、西班牙语等语种。四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。

内容及图片来源:北外官网、英国文化教育协会、新京报。

版权与免责声明:

“21世纪英语传媒”所转载、摘编的文章部分来源于互联网。如作品内容、版权和其它问题侵害到您的权益,请与本平台联系,我们将及时修改或删除。联系方式:eltreview @i21st.cn。返回搜狐,查看更多

责任编辑:

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
免费获取
今日搜狐热点
今日推荐