“立冬”用英语怎么说?盘点24节气的英文表达

原标题:“立冬”用英语怎么说?盘点24节气的英文表达

从昨天起,寒冷的冬天就开始啦,我们来学一下“立冬”用英语怎么说,顺便学一下如何用英语表达“寒冷”。24节气之英文表达法

立春

the Beginning of Spring

春天开始之时

雨水

Rain Water

降雨开始,雨量渐增

惊蛰

the Waking of Insects

春雷乍动,惊醒了蛰伏在土中冬眠的动物

春分

the Spring Equinox

春季昼夜平分

清明

Pure Brightness

天气晴朗,草木繁茂

谷雨

Grain Rain

雨生百谷

立夏

the Beginning of Summer

夏季的开始

小满

Grain Full

麦类等夏熟作物籽粒开始饱满

芒种

Grain in Ear

麦类等有芒作物成熟

夏至

the Summer Solstice

炎热的夏天来临

小暑

Slight Heat

气候开始炎热

大暑

Great Heat

一年中最热的时候

立秋

the Beginning of Autumn

秋季的开始

处暑

the Limit of Heat

炎热的暑天结束

白露

White Dew

天气转凉,露凝而白

秋分

the Autumnal Equinox

秋季昼夜平分

寒露

Cold Dew

露水以寒,将要结冰

霜降

Frost's descent

天气渐冷,开始有霜

立冬

the Beginning of Winter

冬季的开始

小雪

Slight Snow

开始下雪

大雪

Great Snow

降雪量增多,地面可能积雪

冬至

the Winter Solstice

寒冷的冬天来临

小寒

Slight Cold

气候开始寒冷

大寒

Great Cold

一年中最冷的时候

冬天来了,如何表达“寒冷”呢?说到“冷”,有可能我们头一个想到的词是cold。其实除了cold,还有一个非常好的词可以生动形象地表达“极度寒冷”,那就是freeze,我们一起来学习吧。

freeze最原始的含义是“因低温而冻结”,如:

例句:

If the temperature drops below 0°C, water freezes.

如果气温降到零度以下,水就会结冰。

一想到结冰,“寒冷”“冬天”等概念立即出现在我们脑际。没错,freeze的引申义就是“严寒”,这时它有两种形式——freezing和frozen。当然,原形freeze也可以有类似的效果,如freeze to death。

1.freezing 极度寒冷

freezing也可以说成freezing cold。freezing的英语解释是extremely cold,可以用来形容人或人的身体部位,也可以用来形容其他事物。It’s freezing是固定用法,用来指天气或当时所处环境的寒冷。

例句:

①Shut the window I'm freezing!

关上窗户--我冷极了!

②We were freezing cold in the tent last night.

昨天晚上我们在帐篷里太冷了。

③After walking through the snow, my feet were freezing.

从雪地里走过后,我的脚冷得要命。

④I had to wait for hours on the freezing cold station platform.

我得在极度寒冷的站台上等几个小时。

⑤It's freezing in here - can I close the window?

这里太冷了,可以关上窗户吗?

2.frozen 冻僵了

frozen也可以说成frozen stiff,专门用来形容人或人的身体部位。也就是说,frozen的用法比freezing要窄一点,freezing不仅可以用来形容人或人的身体部位,而且可以用来形容其他事物,如上面的freezing cold station platform。

例句:

①I'm frozen - could you close the window?

我太冷了,你能关上窗户吗?

②I got frozen stiff waiting at the bus stop.

在公交车站等车,我都冻僵了。

③After walking through the snow, my feet were frozen stiff.

从雪地里走过后,我的脚都冻僵了。

④He put one hand up to his frozen face.

他把一只手伸向他冻僵的脸。

3.freeze to death

冻死

这个短语可以表示“极度寒冷”,是一种夸张的说法,和中文的“冷死了”精确对应。也可以表示真正的冻死,也就是一些俄罗斯大叔喝了太多伏特加倒睡街头的悲惨结局。

例句:

①I nearly froze to death watching that football match.

看足球赛时我差点冻死了。

②Two men froze to death/were frozen to death on the mountain.

有两个人在山上冻死了。

最后:

如果你想加入有外国人、留学生的社群(英语角)练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。返回搜狐,查看更多

责任编辑:

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()
免费获取
今日搜狐热点
今日推荐