>教育>>正文

奇异而美丽:那些中国想要禁止的奇葩建筑

原标题:奇异而美丽:那些中国想要禁止的奇葩建筑

爱语导读:提到建筑,你可能会问:“奇奇怪怪的建筑”怎么破解?50年代时,新中国提出“实用、经济、可能条件下注意美观”的建筑方针。时隔半个多世纪,《意见》提出了新的八字方针:“实用、经济、绿色、美观”。

The Chinese government has issued a new directive banning "bizarre architecture", and criticising some of the "oversized, xenocentric, weird" buildings in the country.

中国政府已经发布了一个新的指令禁止“奇异建筑”,批评了一些乡村的“超大号的、崇洋媚外的、奇怪的”建筑。

China has seen a number of architectural gems springing up in recent years, including one building shaped like a teapot and another that has been likened to a pair of trousers.

近几年,中国已经见证了大量“建筑瑰宝”的涌现,包括一个形似茶壶的建筑和另一个被比作大裤衩的建筑。

Under the new directive, buildings are to be "economical, functional, aesthetically pleasing" and "environmentally friendly".

根据新的指令,建筑需要“经济、实用、美观”,同时是“环境友好型”。

Here is a selection of the more adventurous buildings that have been developed.

以下选择了一些已经建好的更具冒险精神的建筑。

The Guangzhou Circle was designed by Italian architect Joseph di Pasquale and opened in 2013. It is the world’s tallest circle-shaped building at 138m and stands on the banks of the Pearl River.

广州圆是是由意大利建筑师约瑟夫设计并于2013年开放。它以138米的高度成为世界上最高的圆形建筑,屹立在珠江岸边。

This teapot-shaped building in Wuxi, Jiangsu province, has perhaps the most outlandish design. It was originally designed as a sales office and now includes an exhibition centre.

这座位于江苏无锡的壶型建筑,或许是最古怪的设计了。最初是想把它设计成为营业部,但现在也包括了一个展览中心。

The headquarters of China Central Television (CCTV) was named the Best Tall Building Worldwide from the Council on Tall Buildings and Urban Habitat in 2013, yet some have called it "big pants" due to its resemblance to a pair of trousers.

2013年,高层建筑和城市住区理事会把中国中央电视台(CCTV)的总部评为全世界最好的高层建筑,但是由于它很像一条裤子,也有人叫它“大裤衩”。

The building of China’s state-run newspaper People’s Daily has often been remarked on for its phallic appearance, especially when seen as here with scaffolding in place. The 150m-tall tower is situated close to the CCTV building in Beijing’s business district.

中国官方报纸《人民日报》的大楼也因其类似生殖器的外观被大家评论,尤其是从它在脚手架这个角度来看。这个150米高的塔位于北京的商业区,靠近北京的中央电视台大楼。

The Phoenix Towers in Wuhan are to be one kilometre tall and are scheduled to be completed in the next couple of years. Their exteriors will be covered in solar panels.

武汉的凤凰塔将有一千米高,计划在接下来的几年内全部完工。塔外将覆盖太阳能电池板。

The Gate of the Orient was completed in 2014 in Suzhou, Jiangsu province. Like the CCTV building, it too has been compared to a pair of trousers.

东方之门于2014年在江苏苏州建成。像CCTV大楼一样,它也被比作裤子。

The Sunrise East Kempinski Hotel is set near the Yanqi Lake in the Huairou District of Beijing.

日出东方凯宾斯基酒店建在北京怀柔的焉耆湖附近。

Another dramatic looking hotel is the Sheraton Hot Spring Resort on Taihu Lake, Huzhou, which comes complete with rubber ducks.

另一个具有戏剧性外形的酒店是湖州太湖的喜来登温泉度假酒店,它配有橡皮艇。

This Inner Mongolian city of Ordos is known as a ghost town due to the low population level, yet it boasts two architectural gems, the City Library (left) and the Ordos Museum.

这个内蒙古城市鄂尔多斯由于其低人口水平被称为鬼城,但是它拥有两个建筑瑰宝,城市图书馆(左)和鄂尔多斯博物馆。

来源:BBC

【对于学习,从现在开始,你还没有晚。别说自己没基础,慢慢来;你不懂?问我吧!——订阅微信公众号:爱语吧BBC(iyubabbc】返回搜狐,查看更多

责任编辑:

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()
投诉
免费获取
今日搜狐热点
今日推荐