[社会] 马云和扎克伯格在一起,都说了啥?(双语)

原标题:[社会] 马云和扎克伯格在一起,都说了啥?(双语)

晒完在天安门的跑步照后,脸书创始人兼CEO马克•扎克伯格(Mark Zukerberg)19日又秀起了他的中文。

不过,帅了一分钟后,扎克伯格顺利破功,表示,“来来来,咱们还是讲英文吧。”

在场的另一位商界大佬马云还是很给面子的回应了扎克伯格学中文这件事:“我和小扎都对对方的文化非常感兴趣,从Facebook上可以看到东西文化的结合,很多人也觉得阿里结合了东西方文化,我认为只有把东西方文化结合在一起才会赢。小扎一直在学中文,学习语言就表达了对另外一种文化的热爱。”

继去年12月在“突破能源项目”会议见面后,今年马扎首度相聚,来参加在北京举办的中国发展高层论坛,并就中国经济、创新等话题展开了一场中美互联网界的高端对话。

China's economy is currently in its most painful period, Alibaba founder and CEO Jack Ma said on Saturday (March 19th) during a meeting with Facebook CEO Mark Zuckerberg in Beijing.

谈创新:创新就是致力于解决长期的问题

同为互联网巨头,两人一进入创新这个主题,就直指现在大热的AI、VR。

“我们致力于解决未来十年的问题,首先是解决互联网连通的问题;然后是人工智能(AI),最近谷歌人工智能系统AlphaGo与韩国职业棋手李世石的围棋大赛引发众人关注,人工智能未来5到10年将取得很大进展;最后是虚拟现实(VR)。计算机每十年计算能力就会得到极大提升。”扎克伯格说。

马云表示:“创新是一种非常有效率的解决问题的方法。我们应该用技术来解决问题。上周很多人担忧机器打败了人类,我认为在未来机器一定会比人类更强大,但不会比人类更明智。”

谈经济:中国会转型成为消费拉动的经济

作为各自行业的领头人,又同为白手起家的创业者,两人自然也被问到了有关创业和对现今经济形式的预期等问题。对此,马云和扎克伯格都表示出了乐观的态度。

马云认为,接下来是五年内,中国经济就会转型成为消费拉动。

“现在是最痛苦的时期。接下来的15年,中国会转型成为消费拉动的经济,以消费、服务和高科技来拉动。”马云说道,未来三五年,重点是怎样把经济重心转向高科技推动的消费领域和服务领域。还说:“国经济增速在放缓,但还没有失业的问题,年轻人还是能够找到工作,有在消费、高科技行业、服务行业里面创造的就业。”

"But now is the most painful period for China economy. In the past thirty years China's been having the wonderful time. We have to pay the price, for the wonderful time you have to pay the price, for the terrible time you also pay the price so I think now, next two to three years we have to focus on the three issues, the consumption, the service, the high technology. People say the Chinese economy is declining, yes, but the other thing is we don't have the job problems yet."

扎克伯格则更具体的预测 ,未来中国乃至全球的就业形式都会更倾向于技术相关的工作。他说:“很多时候,这些做技术工作的收入都比较高,而且他们的影响力也很大。总的来说,我们看到全球在技术人才方面,学习理工科的人是有限的。但是我觉得中国一直非常强调理工科。”

"You know I think going forward more of the jobs that we see everywhere around the world, not just the U.S. or in China are increasingly technical, these are in a lot of places the highest paying and most impactful jobs, not the only field that has that but in general we're seeing a huge constraint around the world on the number of good engineers that are graduating from universities and I think this is something that China has got really right by emphasizing for a long time."

历时一个小时的对话中,马云与扎克伯格还谈到了互联网普及、中西方文化差异和儿童教育等问题。

版权所有:CRI NEWSPlus 英语环球广播 TheBeijingHour 英语新闻

转载请获得许可返回搜狐,查看更多

责任编辑:

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()
免费获取
今日搜狐热点
今日推荐