刘伯温智慧寓言故事:《郁离子.89齐罚燕》

原标题:刘伯温智慧寓言故事:《郁离子.89齐罚燕》

齐罚燕

齐伐燕,用田子之谋:通往来,禁侵掠,释其俘,而吊其民。燕人皆争归之矣。燕王患之。

苏厉曰:“齐王非能行仁义者,必有人教之也。臣知齐王急近功而多猜,不能安受教;其将士又皆贪,不能长受禁。请以计中之。”

乃阴使人道齐师要降者于途,掠其妇人而夺其财,于是降者皆畏,弗敢进。乃使间招亡民,亡民首鼠。齐将士久欲掠而惮禁,则因民之首鼠而言于王曰:“燕人叛齐。”齐王见降者之弗来也。果大信之,下令尽收拘降民之家。

田子谏,不听。将士因而纵掠,燕人遂不复思降齐。

注释:

1.田子,对田忌的尊称。战国初期齐国著名将领,善用兵,屡立战功。

2.通往来:指两国间百姓的交通往来

3.吊,悼念死者。

4.苏厉:战国时苏代的弟弟,亦习纵横术

5.多猜,多疑。

6.安受教,虚心倾听别人的教导。

7.以计中之:用计谋中伤它

8.乃阴使人道齐师要降者于途:于是暗中让人引诱齐国的军队在半路上拦截从燕国归降过来的军民。

9.乃使间招亡民:于是悄悄地招来流亡在外的百姓。间 [jiàn],秘密地,悄悄地。

10.首鼠,迟疑不定。

11.惮禁,畏惧禁令。

刘基著《郁离子》,吕立汉、杨俊才、吴军兰注释,中州古籍出版社 2008年1月第1版

译文:

齐国进攻燕国,用田忌的计策,保证人民往来,禁止侵占抢掠,释放俘虏,还祭奠死者,燕国人都争着归附齐国了。燕王很忧心这个情况。

苏厉说:“齐王不是能够推行仁义的人,一定有人教导他滴。我知道齐王急功近利还多疑,不能虚心听取别人的教导;他那些将士又都很贪婪,不会长久地受约束。请您用计谋中伤它。”

于是暗地里派人引诱齐军堵截投降者于途中,掠夺妇女和财物,于是归降者都害怕了,不敢前进。又派人秘密地招徕流亡在外的百姓,流亡者因此迟疑不定。齐国将士早就想掠夺而害怕禁令,就借百姓迟疑不定而对齐王说:“燕国人要背叛齐国。”齐王看流亡者不再来归附了。果然相信了他们的话,下令全部没收拘禁归附者和她们的财产。

田忌劝谏他,也不听从。将士因此大肆掠夺,燕国人因而不再想归附齐国了。

欢迎来稿,尊重版权。

返回搜狐,查看更多

责任编辑:

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()
免费获取
今日搜狐热点
今日推荐