>文化>>正文

中国人起名讲究出处和文化,外国人讲究继承?

原标题:中国人起名讲究出处和文化,外国人讲究继承?

众所周知,中国人起名字有着诸多传统,很讲究出处和文化。

比如易经上讲:君子应该随着时间革新,改变自己。“大人虎变,其文炳也。君子豹变,其文蔚也。”因此,有人起名,莫文蔚。

诗经有云:“大姒嗣徽音,则百斯男。”林徽因因此得名,意为:美德。

滕王阁序里写到:“雄州雾列,俊采星驰。”周星驰因而得名。

金庸小说里有个任盈盈,“盈盈一水间,脉脉不得语。”

还有冰心、徐悲鸿、金克木、陈丹青,这些听起来都会觉得清雅端庄的名字。

一些外国汉学家给自己起的中文名也是如此,比如:马跃然,史景迁,费正清,名字都很雅致和独特。

有些人疑惑,为什么总觉得外国人永远都是那几个名字呢?他们不觉得汤姆、大卫、朱莉等这些名字烂大街吗?

在回答问题之前,我们先讲一个人物故事——King David,大卫王。

据圣经记载,大卫是公元前十世纪时的以色列国王,大概是我们周朝的时候,他最著名的故事就是跟巨人歌利亚的较量。

巨人自然身材高大,力大无穷,他身着重甲,手持利刃,带兵进攻以色列,一副不可战胜的样子。

牧童大卫却是一身便装,他冷静地捡起一块石子,拿起手中的击弦不差分毫地击中了歌利亚唯一没有遮挡的额头,歌利亚顿时扑倒在地。

David

大卫用歌利亚的刀割下了他的头颅。

David and Goliath ,如此一战成名,成就了以弱胜强的经典西方故事。

米开朗基罗雕了一尊俊美的石像来纪念大卫王,扑克牌中的黑桃K也是他。

大卫精通音律和诗歌,相传圣经里的绝大多数赞美诗都出自他手。

大卫王执政40年,留给后人无数诗歌、音乐、荣耀和金银财宝,被称为是以色列最伟大的国王,所以西方人如此喜爱这个名字也就不足为奇了。

其他圣经名字,比如Matthew,Joseph,Andrew,Rebecca,Sarah,Rachel等等,也同样受到人们的尊重,人们又怎么会嫌弃这些名字烂大街呢?

西方人认为,他们继承伟人先贤的名字才是尊重。

在英语里,名字叫做given name或者是first name,其实是用来严格区分男女性别的。

在过去它被广泛称为教名——Christian name,是婴儿在受洗时所得的名字。

宗教,自然是英文名字里的一大宝库,但是又不限于此,甚至可以稍加发挥。例如,奥斯卡影帝小李子。

Leonardo Wilelm DiCaprio

当小李子还在妈妈肚子里的时候,妈妈怀着他去参加达芬奇的画展,突然腹中一阵异动,母亲当然心领神会,就用达芬奇的名字李奥纳多,也就是英文名字Leonard的意大利版,给未来的影帝取名Leonardo DiCaprio。

英语这门语言历来有吸收外语的能力,所以英语里有像Victoria这样的拉丁名字,Donald这样的凯尔特名字,还有希腊名字Sophia,希伯来名字Rebecca,西班牙名字Isabelle,法国名字Gabrielle等等。

加上安格鲁撒克逊本族的诸多名字,其实好名挺多的,所以英文名字是从名字库里选的,并不是从字典中选的。

如果不了解这些,很多中国人就会起一些奇怪的名字,比如Apple, Cherry,Crystal,Sunshine,Rainbow,Lucky,Angelababy等,有人甚至说牛津词典里的每一个单词都有可能是某一个中国人的英文名。

说到全名的话,西方人的重名率就更低了,因为姓氏繁多。

以英国为例,大约在16世纪左右,人们就开始广泛制造和使用姓的形式,主要根据国家地区、职业身份、身体特征、颜色形状、山川河流、瓜果蔬菜,花鸟鱼虫。

姓氏中出现的现象有:一个牧羊人可能会姓屠夫,一个屠夫姓厨子,厨子姓铁匠,铁匠姓面包师傅,面包师傅姓车夫,车夫姓渔夫,渔夫姓教皇。

对应的英文姓氏是:Sheperd(牧羊人),Cook(厨师),Smith(铁匠),Baker(面包师),Carter(车夫),Fisher(渔夫),Pope(教皇),这些都是英文常见的姓氏。

另一种现象是有人在父亲的名字后面加一个son,从此作为家族姓氏,如Jackson。同时也可以放在前面,比如说Mc,Mcdonald意为唐纳德之子,或者Fitz,像美国作家菲茨杰拉德Fitzgerald,表明他有一位先祖名为杰拉德。

其他欧洲国家也有类似情况:法语中的卢梭Rousseau是指红头发;德语中的舒马赫 Schumacher意思是鞋匠;爱因斯坦Einstein的意思是一块石头。

Albert.Einstein

根据二十世纪初的统计,美国和英国各有15万和27万姓氏,根据几乎同一时间的统计,中国的王、李、张姓各占了八九千万人口,前一百个大姓占了全国人口的84.77%,重姓率如此之高,我们肯定要在名字上下点功夫。

但是西方人不同,更何况除了名和姓,他们还有一个middle name,中间名。

顾名思义,中间名是放在名和姓中间的名字,跟名字相似。

你可以使用家中长辈的名字,但也可以使用名人的名字或者像赫本的儿子肖恩那样,母亲的姓Hepburn做中间名,也可以像小李子的父母一样,再选一个外国名字。

小李子有一个意大利风的名字,他的中间名其实就是威廉,然而他用了德语版Wilhelm,其实就是德国皇帝的名字,也是尼采和黑格尔的中间名,因此影帝的大名叫作Leonardo Wilhelm DiCaprio,很霸气的名字。

中间名的传统不止一个名字,如英国演员卷福,他名叫本尼迪克特,姓康伯巴奇,他的全名是Benedict Timothy Carlton Cumberbatch,要知道卷福先生可不止脸长而已。

Benedict Timothy Carlton Cumberbatch

哈利波特的作者J.K. Rowling,她的名字是一个笔名,本名叫Joanna Rowling,她嫁给了一个姓Murray的人,因此她现在的真名是Joanna Murray。

她没有中间名,很是罕见。那么名字中的字母K是怎么回事?

J.K. Rowling

我们知道英文名字是区分性别的,罗琳刚出道的时候,出版商担心一个女性作者的市场接受度,所以决定用一个名字缩写的方式模糊她的性别,于是罗琳从她的奶奶Katherine那里取了个首字母K,作为中间名,因此有了这个真真假假的笔名J.K. Rowling。

不难发现,中间名也可以是个字母,这就是关于中间名的操作方法,灵活、自由甚至疯狂。

美国明星尼古拉斯凯奇,他的真姓不是凯奇,他修改了自己的真姓——科博拉Coppola,以隐藏自己显赫的家室。

Nicolas Cage

英语名字的中间名的命名方法很多,但实际用途有限,它只是户籍上的一个名字,最多是被缩写成一个字母,点缀在平时用的大名上而已。

中国有一套不同的习惯,比如避讳的名字,所以很多字不能用,有的家族还会排字辈,所以你要在名字上用尽所有想象力。

明太祖朱元璋就是用木火土金水的顺序,给每个儿女后代命名的,如朱允炆、朱翊钧、朱由检。

在不同辈分的名字中,必须使用某些偏旁部首,但是古代皇子皇孙成千上万,于是他们就造了一堆貌似用了一次就扔的生僻字。

我们看一下元素周期表,再看一下这些人名:朱公锡、朱慎镭、朱同铬、朱在铁、朱成钴、朱成钯、朱恩铜、朱恩钾、朱效锂......恍然大悟!那些让人肃然起敬的科学术语,其实都曾经是大明朝的王爷的名字啊。

西方人在取名方面的传统比较保守,例如比尔盖茨,他的曾祖父、父亲和他本人的名字都是一模一样的,都叫威廉亨利盖茨。所以他的大名后面缀着一个罗马数字III,读作the third,译作三世,即William Henry Gates III.

(图片来源:新浪微博)

William Henry Gates III

以上就是英美起名文化的入门知识,我们可以做个参考。

最后总结一下西方人不焦虑重名率的原因,简单粗暴的答案是:

第一,他们可选的名字不少,还有各种昵称简称,所以日常称呼时,会有各种避免重名的方式。

第二,算上中间名和姓氏,排列组合计算起来,他们大名的重名率并不高。

第三,他们有继承名字的传统,对重名这件事有跟中国人截然相反的态度,因此不需要焦虑。

想了解名字的起源和含义、感兴趣的同学们也可以查询一下有关英文名的网站。

https://www.behindthename.com

https://www.bestlittlebaby.com/baby-middle-name-generator.aspx

(图片来源网络,如有侵权联系删除)

学术品质,立志百年,15年坚持不懈精心打磨,轻松学英文,新航道更专业!

更多最新出国考试、留学资讯敬请关注新航道官网(www.xhd.cn),

任何英语学习问题欢迎来新航道官网(www.xhd.cn)留言,小航期待为大家解答~~~

返回搜狐,查看更多

责任编辑:

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()
投诉
免费获取
今日搜狐热点
今日推荐