封面 机器翻译?《魔兽争霸3:重制版》中文剧情字幕笑翻路人

原标题:封面 机器翻译?《魔兽争霸3:重制版》中文剧情字幕笑翻路人

近日,在国内知名游戏论坛NGA上,有玩家整理了众多《魔兽争霸3:重制版》中让人啼笑皆非的中文剧情字幕,让很多硬核粉丝心凉半截。

NGA原帖链接>>

其中,霜之哀伤被翻译成“霜之哀姐”,阿尔萨斯译成“坏尔萨斯”,吉安娜·普罗德摩尔成了“瞧石娜·蠢货德跑尔”等等,各种剧情中文台词更被很多网友誉为“人工智障”。

以下为部分《魔兽争霸3:重制版》中文剧情内容:

《魔兽争霸3:重制版》从发布之初就一直BUG不断,各种问题接种而至,并非玩家“恶言相向”,其中很多问题都很低级、幼稚,显得粗制滥造。

而面对这样局面,暴雪目前的态度是提供了退款服务,如果不想退款,可以留意下暴雪官方近日发布的对于《魔兽争霸3重制版》发售后的开发计划。根据官方声明,暴雪已经在开发首个发售后补丁。首个补丁将在本周晚些时候上线,修复导致色彩和着色看起来和原版游戏不一样的bug,同时也会修复很多其他已知问题,比如修复一些人物动画和声音bug,修复UI等等,但截至发稿,暴雪并未对字幕问题进行任何回应。返回搜狐,查看更多

责任编辑:

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
免费获取
今日搜狐热点
今日推荐