荐书 | 一群老外设计的超酷英文教材,用的竟是地道中国故事!

原标题:荐书 | 一群老外设计的超酷英文教材,用的竟是地道中国故事!

一则神回复,却也惟妙惟肖地反映了中国家长对孩子学英语的重视。

看原版书、听英文歌、过圣诞节甚至花大价钱送孩子去国外参加夏令营……为了打造一个纯英文环境,中国家长可谓是不遗余力、乐在其中。

但很多人都忽略了一个问题:语言本质上是一种沟通工具,应当融合在学习者的生活中。

市面上常见的英文读本,多围绕欧美人的生活,离中国孩子的日常生活太远。

每天早饭吃包子油条大馒头的中国小孩,学的却是cheese(芝士)、sandwich(三明治)、cereal(燕麦),长此以往,学到的英文只停留在书本上,成了最熟悉的陌生人。

给中国孩子的英语读物,当然得是中国孩子熟悉的故事。

这套《中国好故事》,就做到了这一点。

它由前迪士尼全球制作人和迪士尼教育部门创始人,梅琳达·莉莉·汤普森主编。

梅琳达·莉莉·汤普森拥有30年出版经验,是知名童书作者,也是著名英文教育机构爱乐奇的总编。

在中国生活了3年的她,看到了中国家长对孩子学英语的重视,也看到了中国孩子学英语的障碍所在。

出于对中国的热爱,梅琳达找来全球7个国家的30多位专家,组建了一支全球化的团队。

他们研究了许多和中国文化相关的资料,花了一年多的时间,用原汁原味的英文, 将中国孩子从小接触的神话传说、传统节日、历史典故编写成这套《中国好故事》,在一条生活馆独家首发。

十二生肖、嫦娥奔月、木兰从军、孟母三迁、笨鸟先飞、神农尝百草、梁山伯与祝英台……

16本书,共74个故事,涉及亲情、友情、人生道理、爱情等主题,题材丰富,语言生动。

沉浸在老祖宗的智慧和传说中,孩子们既能感受中国文化的魅力,又能轻松有趣地学英语。

为了让孩子们更好地理解,在讲故事时,编者们始终用现代人的思维方式来表达。

在《神农尝百草》中,他们采用第一人称的方式:

“我”(神农)竟然有一个透明的胃,吃了啥喝了啥,旁人都能看得一清二楚。在没有微信、电视的古代,这可成了远景闻名的奇景。每次“我”一吃饭,就吸引了无数乡亲们围观,比直播还精彩。

把现代生活里的微信、电视等概念和神话故事结合起来,很容易跟孩子们引起共鸣,学英语也变得更有趣。

更厉害的是,这也是一套带有蓝思分级指数的英文版传统中国故事,按照不同的阅读难度,为每册书都标注了等级序号。

孩子们可以快速找到自己的阅读等级,循序渐进地学习英语。(下文会细说蓝思分级)

共分为三个等级:

G1(美国小学一年级)

G2(美国小学二年级)

G3(美国小学三年级)

适合中国小学三年级到高中三年级的孩子。

还根据故事内容,请来插画师,重新绘制了240多幅精美的插画。

不仅能帮助孩子们理解情景,也能给孩子带来美学享受。

每个故事都配有音频,还包含 英语原文、中文故事背景和核心词汇,

这些音频由具有配音专业背景的北美资深教师朗读。声情并茂的朗读加上中国民乐元素的背景音乐和逼真的音效,让人身临其境。

(点击音频可试听)

《中国好故事》,现在一条生活馆独家首发▼

特惠截止至2月21日23:59

为什么要用英语讲中国传统故事?

除了贴近中国孩子的日常生活,这群老外作者在编写中国故事时,也加入了许多世界视角,让我们看到世界对中国传统文化的理解。

比如介绍清明节时,就从一个叫“家凯”的小朋友的视角,把中国家庭清明扫墓的情景细致真实地还原了出来:

fold paper money

叠纸钱

sweep the tomb

清扫墓碑

bow three times in front of the tomb

对着墓碑鞠躬三次

remember the good times we had together

回忆和爷爷在一起的点点滴滴

故事并没有规避死亡、去世这样的话题,而是用一种很平和的态度,把我们熟悉的清明节用英文表达出来。

丝绦垂舞,草长莺飞,一家人聚在逝去亲人的墓碑前,除尘,献花,给孩子们讲述过去故事。

无论岁月如何流逝,我们都会将亲人放在心间,并在特定的日子里,携家带口地去看望他们。

这既是中国家庭独有的团圆方式,也是给中国孩子的生死教育和亲情教育,温暖动人。

还有《笨鸟先飞》的顽强奋斗、《鲤鱼跃龙门》的不屈不挠、《木兰从军》的坚毅勇敢、《孟母三迁》的拳拳母爱……

中国人代代相传的美好品质,在双语阅读中传递到孩子们的心里,带着他们用英文思维去理解、表达中国传统文化。

正如新东方创始人俞敏洪所说:

我们过去学英语,是为了应付考试,但如今的孩子,学英语是真正要参与全球化的协作和竞争,要有效传递自己的声音。

让孩子用全球思维和原汁原味的英语发出自己的声音,真正锻炼他们和世界对话的能力, 《中国好故事》做到了。

《中国好故事》,现在一条生活馆独家首发▼

特惠截止至2月21日23:59

为什么要按照蓝思分级?

有了高品质的内容,自然要配上科学的方法——分级阅读。

所谓分级阅读,就是按照儿童智力发育水平和心理发育程度所制定的科学阅读计划。它起源于发达国家,在我国港澳台地区已经推广了几十年,

在众多分级标准中,蓝思(Lexile)分级最为权威。

蓝思分级,由美国教育科研机构研制,是全美最具公信力的阅读难度分级系统。

在美国,26个州的重要考试都用蓝思分级来报告学生的阅读和写作分数。

全球超过450家出版社、数千种期刊、12万种书,也采用了蓝思分级。

它根据出版物的语义难度(词汇)、句法的复杂程度(句子长度)来衡量其阅读难易程度。也就是说,一篇文章里,长句子越多、低频词汇越多,蓝思指数也就越高。

使用这一标准,一方面可以让孩子以美国学生的语言水平为参考,测出自己的阅读水平;另一方面,也可以让孩子找到符合自己阅读难度的图书,循序渐进,步步提高

《中国好故事》,现在一条生活馆独家首发▼

特惠截止至2月21日23:59

《中国好故事》是如何分级的?

《中国好故事》系列的每本书,都标注了蓝思指数,方便读者按照自己的水平选择阅读。

更难得的是,在创作这套书的过程中,作者团队也实时采用蓝思的分析器,来评估文章难易度并及时调整,以确保文章难度适宜。

16本书,分低、中、高三个级别:

低阶:蓝思指数420L~490L,介绍20个中国传统节日和民间传说,共4本。

包含:

《远古时代的动物》

《远古时代的魔力》

《夏秋节日》

《冬春节日》

适合单词量1000左右的英文学习者,对应中国的小学高年级到初中阶段。

中阶:蓝思指数510L~660L,介绍中国成语典故和寓言故事,共8本。

包含:

《仁者见仁》大智若愚》

《知者不惑》《才智双全》

《造化弄人》《人生真谛》

《误人误己》《无巧不成书》

文章相对更复杂,适合词汇量1800左右的英文学习者,对应中国的初中生阶段。

高阶:蓝思指数530L~570L,是文章更长、主题更丰富、更复杂的神话传说和经典故事,共4本。

包含:

《英雄出少年》

《女儿当自强》

《情比金坚》

《皆大欢喜》

注意,有些高阶故事的蓝思指数不一定比中阶高,但因为故事包含更为丰富的细节,行文更为现代,需要读者有更成熟的心智和更高的阅读理解能力,更适合初二到高三的学生。

扫描每本书后的二维码,参与测试,就能知道自己的蓝思水平。

建议选择高于自己阅读水平50L或者低于自己阅读水平100L(即-100L~+50L)的图书。

每套书都有配有一份阅读指南,里面有关于等级测评和书籍使用的详细介绍,十分贴心。

每则故事都会有中文故事背景介绍,结合母语语境,更好理解。

还有单词表,帮助孩子重点掌握生单词、重要词汇。

以及针对故事的互动式小问题。

还有作者、配音老师的介绍,一字一句皆可溯源,权威可靠。

愿这套别致的英文读本,能带你感受丰富的中国文化,让孩子们的英语学习更加轻松。

特惠截止至2月21日23:59返回搜狐,查看更多

责任编辑:

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
免费获取
今日搜狐热点
今日推荐